Quotes Film

Terjemahan Kutipan Film Asing Lucu – Reporter Hollywood

Menerjemahkan film itu rumit. Ambil garisnya “Hasta la vista baby ”dari Terminator 2: Judgment Day (No. 54 dalam daftar 100 Kutipan Film Favorit Hollywood dari THR). Bagi pemirsa berbahasa Inggris, penggunaan frasa Spanyol itu lucu, tetapi penerjemah menyadari bahwa pemirsa berbahasa Spanyol mungkin tidak melihat humor tersebut sehingga mereka memutuskan bahwa mereka membutuhkan sesuatu yang berbeda. Solusinya? “Sayonara, sayang.”

Terjemahan yang tidak biasa berlimpah di garis-garis Hollywood memilih 100 favoritnya. Berikut adalah delapan baris lain yang terjemahan uniknya akan membuat banyak orang tertawa.

Baca baca lebih Garis 'Gone With the Wind' Yang Hampir Disensor | Mengapa Hollywood Moguls Menyukai Kalimat Ini Dari 'The Godfather' | Garis Lucu Teratas | Garis Cinta Teratas | 10 Garis Yang Hampir Masuk Daftar | 4 Baris Yang Tanpa Iklan | Penulis 'Jaws' Mengungkap Asal Usul Baris “Bigger Boat” Film Terkenal | Sutradara 'Clueless' Amy Heckerling Mengungkapkan Di Mana “Seolah-olah!” Berasal dari | Rare Look at Early 'Godfather' Drafts Ungkap Asal Usul Garis Terkenal | Pria dan Wanita Tidak Setuju pada No.1

Related Articles

Tinggalkan Balasan

Close
Close