Quotes Film

The High Note Kutipan Terbaik – ‘Bagaimana jika ada sesuatu yang lebih?’

Dibintangi: Dakota Johnson, Tracee Ellis Ross, Kelvin Harrison Jr, Zoë Chao, Bill Pullman, Eddie Izzard, Ice Cube, June Diane Raphael, Deniz Akdeniz

PERINGKAT KAMI: ★★★ ☆☆

Cerita:

Drama komedi yang disutradarai oleh Nisha Ganatra. Kisah ini mengatur dunia adegan musik LA dan mengikuti Grace Davis (Tracee Ellis Ross), seorang superstar yang talenta, dan egonya, telah mencapai ketinggian luar biasa. Maggie (Dakota Johnson) adalah asisten pribadi Grace yang terlalu banyak bekerja dan terjebak tugas, tetapi masih bercita-cita untuk mimpi masa kecilnya menjadi produser musik. Ketika manajer Grace (Es Batu) menyajikannya dengan pilihan yang dapat mengubah jalan kariernya, Maggie dan Grace membuat rencana yang dapat mengubah hidup mereka selamanya.

Pemberitahuan Hak Cipta: Sangat mudah untuk melihat ketika kutipan kami telah disalin dan ditempelkan, karena Anda juga menyalin kesalahan dan deskripsi adegan film kami. Jika Anda memutuskan untuk menyalin kutipan film kami, harap berbaik hati dan tautkan kembali, atau merujuk kembali ke situs kami. Silakan periksa kebijakan hak cipta kami di sini. Terima kasih!

Kutipan Favorit Kami:

“Menjadi produser adalah tentang memiliki sudut pandang yang telah kamu dapatkan selama bertahun-tahun kerja keras.” – Jack Robertson (Nada Tinggi) Klik untuk Tweet
“Aku senang denganku. Saya senang dengan saya. ' – Grace Davis (Nada Tinggi) Klik untuk Tweet

Kutipan terbaik

Grace Davis: Apakah kalian suka lagu ini? Karena saya sudah lama menyanyikannya. Ini adalah salah satu lagu pertama yang pernah saya rekam. Lee Moses menulisnya. Dan ketika saya memainkannya untuk label, mereka berkata, “Siapa yang mau mendengarkan ini?” Dan Anda tahu apa yang saya katakan? “Bagaimana kamu menyukaiku sekarang?”

Gail: (untuk Maggie) Saya mengelola rumah, bukan wanita yang tinggal di dalamnya. Itu pekerjaanmu.

Jack Robertson: Itu tempat tinggal, oke? Dan itu tugas saya untuk menemukan kami pertunjukan berikutnya. Ini bukan nenekmu, Vegas. Lil Jon selesai bermain di sana. DJ Khaled. Biarkan saya melakukan pekerjaan saya, dan Anda melakukan pekerjaan Anda, yaitu, mengambil kopinya, Kleenex, Kotex, dan apa pun yang telah kami bayarkan untuk Anda lakukan selama enam bulan terakhir.
Maggie: Tiga tahun. Saya sudah di sini selama tiga tahun!
Gail: Anda dibayar? Saya pikir Anda magang.

Maggie: Jack, aku merasa itu ide yang bagus jika dia istirahat.
Jack Robertson: Itu ide yang bagus. Dan apa yang saya maksud dengan “ide bagus”, mengacaukan Anda dan ide ** tty Anda. Dia baru saja kembali dari Hawaii.
Maggie: Itu berhasil.
Jack Robertson: Ya, di Hawaii.

Maggie: Jack, belum ada rekor Grace Davis baru dalam satu dekade, dan para penggemar menginginkannya. Kita butuh satu.
Jack Robertson: Biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu. Saya telah mengelola Grace lebih lama dari yang mungkin Anda hidupi. Jadi Anda pikir dia harus membuat materi baru?
Maggie: Ya.
Jack Robertson: Baik. Tebak apa. Jangan ada yang memberi komentar tentang materi baru. Baik? Album terakhir yang dia lakukan, tidak berjalan baik seperti yang dia harapkan. Sebenarnya, itu bukan angka Grace Davis, dan Anda tahu itu. Itu adalah pengecekan realitas, orang yang memberi tahu kami sudah saatnya untuk melanjutkan.

Jack Robertson: Jangan ada yang mau pergi ke konser Yankee Doodle Springsteen dan dengarkan dia memainkan lagu banteng rakyat Wrecking Ball ** t.
Maggie: Sebenarnya, itu adalah album yang sangat pedih, dan itu sangat baik.
Jack Robertson: Orang-orang menginginkan Thunder Road, oke? Dan itulah yang akan kami berikan kepada mereka. Kami akan memberi mereka Thunder Road. Begitulah cara saya membayar hipotek. Tapi Anda tidak akan tahu itu, karena anak kecil Anda ** tidak mendapat hipotek. Gadis kecil gila akan memberi tahu saya bagaimana melakukan pekerjaan sialan saya. Selalu datang padaku dengan Springsteen s ** t.

Jack Robertson: Dan saya berusaha melakukan yang lebih baik. Mengambil Pilates kecilku. Punya kelas spin saya. Makan salad saya.
Grace Davis: Selada gunung es dengan seikat keju biru di atasnya bukanlah salad.
Jack Robertson: Lihat, menu mengatakan itu salad, itu salad sial.
Grace Davis: Itu bukan salad.

Grace Davis: Anda akan turun dari pesawat, Jack? Bagaimana Anda turun dari pesawat?
Jack Robertson: Aku membelikanmu pesawat.
Grace Davis: Kamu … Oh. Suaraku membelikanku pesawat ini.
Jack Robertson: Itu masalah teknis.

(Untuk penyanyi pendukungnya saat mereka berlatih di atas panggung)
Grace Davis: Saya tidak akan memberi tahu kalian bahwa Anda hebat jika Anda tidak hebat! Melakukannya lagi.

Grace Davis: Dari mana kita berasal, terkunci di kediaman Vegas, itu adalah kemenangan.
Apa?
Maggie: Tidak ada.
Grace Davis: Saya tahu semua orang senang dengan saya melakukan pertunjukan yang sama setiap malam. Saya tidak tahu. Bagaimana jika … Terserah.

Maggie: Saya ingat melihat Anda di Oprah.
Grace Davis: Jam berapa
Maggie: Ketika saya masih kecil.
Grace Davis: Saya sudah sering melakukan Oprah.
Maggie: Dan saya pikir Anda berbicara tentang album ketiga Anda.
Grace Davis: Uh huh.
Maggie: Dan Anda mengatakan hal ini yang tidak akan pernah saya lupakan. Saya memikirkannya sepanjang waktu. Anda berkata, “Ketika tidak ada kejutan lagi, lalu untuk siapa aku melakukannya?”
Grace Davis: Oprah.
Maggie: Oprah.
Grace Davis: Dahulu kala.

Grace Davis: Jadi, apakah ini sudah lama seperti penipu?
Maggie: Iya. Sejak saya masih kecil, saya bermimpi memberi Anda enema di Toronto.
Grace Davis: Baik. Jangan membesarkan Toronto. Kau tahu apa yang dilakukan kerang padaku.
(Maggie tertawa)

Katie: Jadi Anda tidak berbicara dengannya tentang album itu.
Maggie: Tidak. Kamu tidak mengerti. Katie …
Katie, Maggie: Dia tidak punya keluarga, dan tidak punya teman.
Katie: Anda bukan teman. Kita adalah teman. Anda tahu bagaimana saya tahu kita adalah teman? Karena teman tidak membayar teman untuk menjadi teman mereka.
Maggie: Saya benar-benar merasa seperti saya membayar banyak hal dalam hubungan ini.

Katie: Ini seperti jebakan, Anda tahu?
Maggie: Tidak.
Katie: Anda bukan satu-satunya orang di dunia untuknya. Anda adalah satu-satunya orang di dunia saya.
Maggie: Saya tahu itu. Tetapi jika Anda memberi tahu saya dua belas tahun, bahwa suatu hari saya akan bekerja
untuk Grace Davis? Maksudku, dia ikon. Itu pekerjaan impian. Atau setidaknya itu seperti pintu gerbang ke pekerjaan impian saya yang sebenarnya.
Katie: Ini adalah pintu gerbang untuk menyukai sindrom Stockholm.

Katie: Baik. Kamu tahu apa? Dengarkan aku, Maggie.
Maggie: Iya.
Katie: Telepon mati. Mata saya. Saya tahu Anda berpikir bahwa dia akan memberi Anda tembakan yang mengubah hidup ini, dan kalian akan pergi ke matahari terbenam, berpegangan tangan, atau beberapa lainnya. Tapi saya pikir kita perlu mempertimbangkan kemungkinan bahwa wanita ini bahkan tidak tahu nama belakang Anda.
Maggie: Terkadang dia melakukannya.

Katie: Apakah kita benar-benar berpikir dia akan berhenti membuatmu memakai sepatunya di sekitar rumah untuk mendobraknya, dan, oh, aku tidak tahu, menjadikanmu produsernya?
Maggie: Iya!
Katie: Maggie!
Maggie: Dia hanya melakukannya sekali, omong-omong, dan itu untuk Grammy.

Jack Robertson: Dengar, ketika aku setuju untuk kembali, apa yang kau janjikan padaku? Hah? Anda bilang akan mendengarkan saya kali ini. Yang ingin saya lakukan adalah memainkannya dengan aman sehingga kami dapat mengumpulkan sejumlah uang.
Grace Davis: Menyedihkan.
Jack Robertson: Tidak, Anda menyedihkan. Karena Anda berdebat dengan saya, dan a ** Anda harus bersandar vokal.
Grace Davis: Saya akan memutuskan apa yang ingin saya lakukan selanjutnya.

Maggie: (kepada Grace) saya memotong album. Saya melakukan pemotongan. Seth membantu saya. Anda belum menyewa siapa pun untuk melakukannya, dan saya tidak ingin memberi tahu Anda atau Jack.
(di atas speaker di bilik rekaman)
Jack Robertson: Hei, hei! Kami bisa mendengar semuanya. Kalian tahu itu mikrofon di sana, kan?

(saat dia memainkan lagu Grace dari lagu Grace)
Maggie: Ini adalah tulang punggung lagunya. Anda selalu berbicara tentang bagaimana harus ada detak jantung, sesuatu untuk dipegang dan kemudian diberikan, dan ini dia.

Maggie: (untuk Grace) Anda adalah lagunya. Anda seharusnya tidak dimakamkan di bawah semua sapi jantan mencolok ini ** t. Tentu saja, lagu tersebut membutuhkan beberapa pencampuran, dan beberapa pengeditan, tetapi Anda dapat merilis demo Anda, dan itu akan jauh lebih baik daripada apa pun yang pernah dia lakukan.
Richie Williams: Ya benar.
Maggie: Saya benar-benar berpikir Anda harus melepaskan demo Anda, karena saya sudah mendengarnya, dan itu sulit dipercaya.
Jack Robertson: Kamu pikir kamu siapa? Missy Elliott?

Jack Robertson: (untuk Maggie) Apakah Anda tahu berapa lama bagi Seth untuk mendapatkan kredit rekayasa kecil-kecilan? Menjadi produsen adalah tentang memiliki sudut pandang yang Anda dapatkan selama bertahun-tahun kerja keras. Itu tidak terjadi seperti ini. Anda bukan produser. Anda bukan seorang seniman. Anda bukan manajer. Jika Anda ingin menjadi produser, temukan klien Anda sendiri, dan jauhi saya.

Katie: Begini, yang saya lakukan pada dasarnya adalah membersihkan bahan biohazardous, tetapi saya bisa berjalan-jalan dan menyebut diri saya seorang dokter.
Maggie: Bukan itu yang Anda lakukan.
Katie: Persis. Jangan menjual diri Anda pendek. Anda baru saja membuat album Grace Davis langsung tanpa uang dan tanpa kredit. Dan Anda akan melakukannya lagi. Anda tahu mengapa? Karena Anda mengikuti impian Anda.
Maggie: Tidak, itu bukan impian saya. Saya tidak ingin melakukannya lagi. Saya senang mendapatkan uang dan kredit.

Katie: Begini, Anda harus menyatukan diri dan memberi tahu klien Anda yang memiliki keterbatasan penglihatan dan bahwa Anda adalah produsen.
Maggie: Saya bukan …
Katie: Kamu sangat beruntung, Maggie. Jadi Anda keluar dari sana, dan Anda menutup kesepakatan itu.

(di pesta David)
Katie: Tahukah Anda bahwa Maggie adalah produser musik?
David Cliff: Tidak, saya tidak.
Katie: Ya, dia luar biasa. Saya suka mengatakan telinga generasi kita.
Maggie: Katie, terima kasih banyak telah datang ke pesta ini.
Katie: Oke. Saya akan melihat berapa banyak keju yang bisa saya masukkan ke dalam tas saya.
(Beralih ke Maggie dan berkata pelan)
Katie: Dan kemudian saya akan melihat rumahnya di Zillow.
Maggie: Tolong jangan.
Katie: Tidak bisa membuat janji.

(mengacu pada jaket David)
Maggie: Ya Tuhan. Apakah kamu memakai ini? Apa itu? Sepertinya Stevie Nicks menabrak Jason Derulo dengan mobilnya.

Maggie: Jadi, jika Anda bisa tolong pastikan dia mengambil minyak ikan dan yang hijau kecil setelah dia makan malam, karena mereka mengganggu perutnya.
Gail: Wow, Anda benar-benar satu-satunya orang yang saya kenal yang membuat pil tidak menyenangkan.

Maggie: Apakah ini mobilmu?
David Cliff: Ya.
Maggie: Haruskah saya menandatangani surat pernyataan keringanan?

Maggie: (untuk David) Saya tumbuh di sekitar musik, dan musisi, dan orang-orang berbicara tentang musik. Ayah saya bekerja di radio, dan ibu saya seorang penyanyi. Dan kemudian saya pergi ke sekolah untuk menulis, dan segera setelah itu, saya mulai memproduksi. Jika Anda bisa menunjukkan kapan saja dalam hidup saya, baik atau buruk, saya bisa memberi tahu Anda siapa yang saya dengarkan dan bagaimana saya bisa melewatinya. Dan jika saya memiliki kesempatan untuk bekerja dengan seniman seperti Anda, dan menciptakan sesuatu yang mungkin bisa membuat seseorang, atau siapa pun merasa sedikit kurang sendirian, maka saya ingin menjadi bagian dari itu. Saya tahu bagaimana menjadi bagian dari itu.

(Mengacu pada nyanyiannya)
David Cliff: Ya, tetapi bagaimana jika saya tidak cukup baik?
Maggie: Apa?
David Cliff: Bagaimana jika saya hanya seorang douchebag yang mengira dia bisa menjadi seorang penyanyi, seperti orang lain, lalu bagaimana? Lalu apa yang harus saya lakukan?
Maggie: Ya Tuhan.
David Cliff: Apa?
Maggie: Anda tidak aman. Ini luar biasa.
David Cliff: Saya mendatangi Anda dengan kecemasan yang mendalam sekarang, dan …
Maggie: Tidak, Anda hanya menyabot diri, dan saya bisa mengatasi itu.

(Saat Maggie mengambil Grace)
Grace Davis: Tunggu. Apakah ini mobilmu?
Maggie: Mengapa orang terus bertanya kepada saya itu? Ya.
Grace Davis: Anda perlu meminta kenaikan gaji kepada bos Anda.
(Dia mulai tertawa)
Grace Davis: Itu sangat lucu. Apa kau mengerti? Karena aku bosmu. Hei. Apa kau mengerti?

Grace Davis: Apakah makanannya datang, tuan?
Taco Truck Guy: Bu, kita sudah membahas ini. Kami bukan drive-through.
Grace Davis: Baik. Yah, seharusnya begitu. Bisa jadi.
Kipas: Ya Tuhan. Apakah itu Grace Davis?
Grace Davis: Hai.
Maggie: Tidak.
(Mengangkat tangannya untuk menutupi wajah Grace)

Maggie: Apakah kamu akan menikah?
Grace Davis: Ya Tuhan. Bukan kamu juga. Saya tahu bahwa semua orang bertanya-tanya, “Apakah Grace akan menemukan seorang pria?” Maksud saya, “Siapa yang akan memasang cincin di atasnya?” Kamu tahu apa? Saya senang dengan saya. Saya senang dengan saya. Ya.

(mengacu pada menikah)
Grace Davis: Saya hampir melakukannya. Sekali.
Maggie: Betulkah?
Grace Davis: Ya. Tapi saya terlalu muda. Kami saling mencintai, dan semuanya. Itu sebelum semua ini terjadi. Lalu itu terjadi. Dan saya tidak memilihnya. Jelas sekali. Saya tidak menginginkannya. Saya tidak menginginkannya. Saya memilih countertops di kamar mandi. Mereka seperti, “Anda dapat memiliki dua wastafel.” Dan saya seperti, “Tidak. Saya ingin yang besar. “
Maggie: Ini adalah wastafel yang sangat besar.

Grace Davis: Kenapa kalian semua berdandan? Mengapa Anda harus mencuri dari yang membutuhkan, dan mengambil jaket Saint Laurent seharga tiga ribu dolar ini?
Maggie: Berapa banyak?
Grace Davis: (Terengah-engah) Oh, tunggu. Apakah kamu dengan seorang anak laki-laki?
Maggie: (terkekeh) No.
Grace Davis: Ya kamu! Anda berkencan. Baik. Baik. Apakah dia tahu siapa saya?
Maggie: Yah, dia tinggal di Bumi. Jadi ya.
Grace Davis: Dengarkan aku, Margaret. Saya undian yang sangat besar. Baik? Jadi, Anda memastikan dia bersama Anda untuk Anda, oke?
Maggie: Baik.

Ryan: Setelah album live keluar, kami benar-benar ingin memastikan kami memikirkan langkah selanjutnya.
Bennett: Ya, apa yang ingin Anda lakukan selanjutnya?
Grace Davis: Yah, um, saya sudah berpikir, dan saya pikir sudah waktunya saya merekam album baru.
(jeda)
Jack Robertson: Ya, maksud saya, itu satu rencana.

Jack Robertson: Um, kami sudah membicarakan beberapa hal berbeda, dan kami benar-benar ingin tahu apa yang ingin Anda lakukan. Maksudku, di mana Anda membayangkan Grace Davis di masa depan?
Bennett: Ya. Sudahkah Anda memikirkan residensi Vegas lagi?
Jack Robertson: Kami berbicara tentang Vegas, ingat?
Ryan: Kami pikir ini cara yang andal dan keren bagi Anda untuk menampilkan di mana Anda berada.
Grace Davis: Bisa jadi menyenangkan.
Jack Robertson: (tertawa) Maksudku, aku mungkin bersenang-senang. Setidaknya aku bisa minum di suatu tempat.
Spencer: Harga satu.
Bennett: (bercanda) Kami akan memberimu minuman.

Maggie: Grace, orang-orang yang suka meniup air berkilauan itu hanya berbicara kepadamu seolah-olah mereka lupa bahwa pada dasarnya kau membuat seluruh label ini untuk mereka.

Grace Davis: Apakah Anda tahu apa yang mereka hindari katakan di sana?
Maggie: Apa?
Grace Davis: Dalam sejarah musik, hanya lima wanita di atas empat puluh yang pernah memiliki hit nomor satu. Dan hanya satu dari mereka yang berkulit hitam. Satu. Apa kamu mengerti itu? Tidak. Kamu tidak mengerti itu. Dan tidak ada di antara kalian yang mengerti apa yang telah saya lalui. Jadi saya tidak tahu. Kami hanya bisa berpura-pura. Kita bisa berpura-pura bahwa kita hidup di dunia sihir di mana, saya tidak tahu, mari kita lihat, usia dan ras bukanlah apa-apa. Lalu tahukah Anda apa masalahnya? Saya, bukan label, bukan Jack, bukan Anda, harus membuat s ** t yang diberikan orang ** s tentang, dan saya tidak tahu bagaimana melakukannya lagi! Saya tidak tahu apakah saya tahu cara melakukannya.

Grace Davis: Aku di sini bukan untukmu. Anda di sini untuk saya. Saya bukan batu loncatan Anda. Anda bukan produser, Margaret. Saya tidak meminta Anda untuk menghasilkan lagu saya. Dan saya juga tidak akan mengucapkan terima kasih. Anda adalah ensiklopedia. Anda menghafal hal-hal sepele. Anda menangani rencana perjalanan saya. Anda memilih kacang dari ayam kung pao. Anda bukan tiket untuk terobosan orang. Baik? Dan Anda tahu, orang-orang di sana, mereka jauh lebih baik daripada Anda karena mereka menjebak saya untuk kemenangan mudah. Dan Anda, wanita kecil, menjebak saya untuk suatu kegagalan.

(setelah memainkan musik David untuk Dan)
Dan Deakins: Baik. Saya masuk
Maggie: Diam.
Dan Deakins: Ini akan pi ** off Grace, tapi dia butuh tendangan di a **. Yakin Anda siap untuk ini, bekerja dengan musisi? Orang-orang seperti saya, Grace, anak ini. Dewa-dewa kecil yang gila. Sebelum Anda menyadarinya, Anda akan melakukan tur ketika Anda seharusnya menjadi pria terbaik di pernikahan kakak Anda. Atau di studio ketika anak Anda memenangkan kewarganegaraan. Atau membeli Rolls-Royce lain saat Anda sudah mendapat tiga. Tidak, empat.
Maggie: Iya.
Dan Deakins: Kemudian Anda menyadari, “Sial, saya menulis lirik di atas serbet di toilet, dan saya seharusnya berada di resepsi untuk pernikahan keempat saya.” Tidak, pernikahan kelima.

(mengacu pada David)
Dan Deakins: Dan Anda pikir anak ini bisa mengatasinya?
Maggie: Saya lakukan.
Dan Deakins: Dan Anda pikir Anda bisa mengatasinya?
Maggie: Saya lakukan.
Dan Deakins: Dan apakah Anda menginginkannya lebih dari sekadar darah?
Maggie: Saya lakukan.

(setelah Maggie mengaku dia bukan produser dan hanya asisten Grace)
David Cliff: Anda tahu, Anda sangat arogan. Anda tidak tahu itu ** t. Anda tidak tahu apa-apa. Anda hanya berjalan-jalan berpura-pura dan s ** t. Seperti siapa yang melakukan itu?
Maggie: Saya menyesal telah membohongi Anda. Itu salah, tapi aku, kami membuat sesuatu yang sangat bagus, dan itu layak dicoba. Saya pikir Anda pantas dicoba. Dan tahukah Anda apa yang ada di sana? Itu bisa mengubah seluruh hidup Anda. Itu bisa mengubah hidup kita berdua.
David Cliff: Aku bukan rencana pelarianmu, Maggie.

Jack Robertson: Dumba ** milenium.

Grace Davis: (ke Maggie) Ini adalah kesempatan kedua Anda. Anda tidak bisa mengatasinya. Anda ingin menjadi produser? Memproduksi adalah tentang kepercayaan, dan komitmen, dan merawat artis Anda. Anda bahkan tidak bisa melakukan itu sebagai asisten. Mengapa saya ingin bekerja dengan Anda? Mengapa ada orang yang mau bekerja dengan Anda? Dilakukan.

(Setelah Grace memecat Maggie)
Jack Robertson: Jika Anda membutuhkan referensi untuk pekerjaan Anda berikutnya, minta mereka menelepon saya. Saya punya banyak hal untuk dikatakan.

(mengacu pada Maggie)
Grace Davis: Aku tidak percaya aku membiarkan dia tinggal bersamaku selama ini. Dia selalu ada di wajahku. “Hai. Saya Maggie. Saya tahu segalanya tentang segalanya. Oh, saya di studio. Saya seorang produser. Saya bisa melakukan poni. ” Tidak, kamu tidak bisa. Tidak, Anda tidak bisa, karena ini bukan tahun 1970.
Gail: Belum 1970 selama beberapa tahun.

Gail: Dan jujur, Grace, saya pikir dia akan menjadi orang yang bertahan. Dan saya mencoba membantunya.
Grace Davis: Apakah Anda berbicara dengannya?
Gail: Saya memang berbicara dengannya.
Grace Davis: Baik.
Gail: Dan saya mencoba mengatakan kepadanya bahwa ini adalah peluang besar. Dan aku melihat diriku dalam dirinya. Anda tahu, sebelum saya menjadi wanita mandiri yang kuat seperti saya hari ini.

(mengacu pada Maggie)
Gail: Saya pikir dia hanya terobsesi dengan Anda. Dia tidak pernah meminta Anda untuk sesuatu, yang aneh.
Grace Davis: Tidak, dia benar-benar melakukannya.
Gail: Apa? Apakah dia memintamu untuk Louis Boutin itu? Karena itu milikku, Grace. Mulai dari Grace, ke Getty Images, ke Gail.

(Setelah dipecat, Maggie meninggalkan pesan suara untuk Grace)
Maggie: Hai, Grace. Itu Maggie. Eh, Margaret Sherwoode. Um, saya minta maaf tentang pestanya. Saya memiliki seluruh rencana yang dimaksudkan untuk menunjukkan kepada Anda bahwa saya bisa menjadi lebih dari sekadar asisten, dan kemudian itu benar-benar berantakan. Eh begitu. Namun, sebagian besar, saya hanya ingin mengucapkan terima kasih. Karena aku selalu sangat mengagumimu, Grace. Dan untuk dapat menyaksikan orang yang paling saya kagumi, melakukan hal yang paling ia lakukan, adalah waktu terbesar sepanjang hidup saya. Um, dan saya sangat berterima kasih.

Grace Davis: Saya mungkin, atau mungkin tidak mengatakan beberapa hal yang bisa melukai perasaan seseorang. Dan untuk itu saya memaafkan diri sendiri. Ya.
Maggie: Apakah itu permintaan maaf?
Grace Davis: Benar-benar tidak. Tidak. Tidak. Saya kecewa karena Anda kacau, dan Anda tidak melakukan pekerjaan Anda. Dan apa lagi yang harus saya lakukan? Tapi saat kau pergi, aku merindukanmu. Saya menerima seseorang dari pihak saya begitu saja.

Grace Davis: Saya menyadarinya karena saya memercayai Anda, dan saya tidak pernah memercayai asisten seperti itu sebelumnya. Jangan beri tahu Gail. Tetapi Anda sangat baik dalam pekerjaan Anda. Dan Anda bekerja lebih keras daripada yang pernah dilakukan orang lain. Dan kamu menyukainya. Dan kamu suka musik saya. Dan saya menghargai itu.
Maggie: Terima kasih sudah datang jauh-jauh kemari untuk memberitahuku hal itu.
Grace Davis: Maggie, bukan itu sebabnya aku datang ke sini. Saya datang ke sini untuk memberi tahu Anda bahwa pekerjaan yang Anda lakukan pada album live sangat bagus.
Maggie: Betulkah?
Grace Davis: Iya. Saya akan mengisi lagu audiens sedikit lebih banyak, dan saya pikir Anda overmix di beberapa tempat.
Maggie: Baik.
Grace Davis: Tapi kau membuatku terdengar seperti aku. Saya. Saya belum lama mendengarnya. Itu pertanda produser yang baik.

Grace Davis: Jadi itu akan sulit, Anda tahu? Karena itu benar-benar suram untuk penyanyi paruh baya. Dan ketika saya sampai di sana, saya akan mengkonfirmasi itu.
(Maggie terkekeh)
Grace Davis: Tetapi untuk produsen wanita? Ny. Saya tidak pernah bekerja dengan produser wanita.
Maggie: Ya.
Grace Davis: Haruskah kita mencobanya?
Maggie: Iya.
Grace Davis: Ya?
Maggie: Iya. Saya siap untuk itu.
Grace Davis: Baik.

(mengacu pada David)
Grace Davis: Saya memilikinya ketika saya masih sangat muda. Dan saya punya kesempatan untuk mengubah hal-hal untuk kami, dan saya mengambilnya. Aku mengambilnya.
Maggie: Siapa lagi yang tahu
Grace Davis: Gail. Mendongkrak. Dia ada di sana ketika aku memilikinya. Jack selalu ada di sana.

(Mengacu pada David menjadi putranya)
Maggie: Apakah Anda akan memberi tahu orang lain?
Grace Davis: Aku ingin. Berkali-kali. Tapi dia bilang dia belum siap. Dan setelah semua yang saya lakukan padanya, saya menghargainya. Saya ingin membantunya dengan musiknya. Tapi dia khawatir orang-orang tidak akan menganggapnya serius jika aku terlibat, yang aku mengerti.
Maggie: Pasti sangat, sangat sulit bagi Anda. Untuk kalian berdua. Maksudku…
Grace Davis: Sebagian besar dia. Ada banyak hal yang saya harap saya lakukan secara berbeda. Kami di sini sekarang.
Maggie: Dia sangat bagus, Grace.

(Mengacu pada Grace bernyanyi)
Jack Robertson: Sial, gadis itu masih memberiku merinding.

(baris terakhir; Maggie dan Grace sedang mengerjakan musik baru Grace)
Maggie: Grace, itu sangat bagus.
Grace Davis: Terima kasih, Maggie.
Maggie: Mari kita ambil dari atas.
(Mereka saling memandang dan tersenyum)

(garis pasca-kredit)
Richie Williams: Apakah itu obat bius, atau apakah itu obat bius? Pertanyaan jebakan. Ini obat bius.

Apa pendapat Anda tentang kutipan The High Note? Beri tahu kami apa yang Anda pikirkan dalam komentar di bawah karena kami ingin tahu.

Cuplikan:

Related Articles

Tinggalkan Balasan

Close
Close